Tag: tłumaczenie: oficjalne (postacie)

  • Tag: tłumaczenie: oficjalne

Aino Minako

Aino Minako: Młodym jest się tylko raz. Lepiej grzeszyć i potem żałować, niż żałować, że się nie grzeszyło.

Aisslinger Wernarr

Aisslinger Wernarr: Pan Aizen nie zna takiego słowa jak "strach". To właśnie dlatego dla nas, zrodzonych ze strachu, ktoś, kto go nie odczuwa, jest niczym światło księżyca - tak, jak pan Aizen.

Aizen Sōsuke

Aizen Sōsuke: Witajcie, Espado. Zostaliśmy zaatakowani przez wroga. W tej sytuacji... co powiecie na herbatę?

Alita

Alita: Nie ma nikogo, kto roniłby łzy dla tchórza.
Do Novy.
Alita: Każdy człowiek posiada niewidzialną parę skrzydeł. Jeśli czegokolwiek na tym świecie pragnę, to tylko jednego. Żeby każdy człowiek latał przy pomocy własnych skrzydeł.

Alphonse Elric

Scena w pociągu.
Alphonse Elric: Edziu, zostaw pana, bo ci zdechnie!
Alphonse Elric: Laikom alchemia może wydawać się wygodną sztuką, dzięki której można stworzyć wszystko w dowolnej ilości.

Asano Keigo

Asano Keigo: Co to za dziwaczne zgromadzenie!? Chad i Inoue...!? Do tego Ishida!? Chcą wystawić "Piękną, bestię i kujona" czy co!? A może... "The princess, the monster... and the kujon"!?

Balbas

Balbas: To dziwne. Ten, którego uważałem za przyjaciela chciał mnie zabić, a ten, kto był moim wrogiem uratował mi życie, ryzykując swoje. Wstyd mi!

Bandyta

Bandyta: Napadnę na bank właśnie dzisiaj! Aaa pfuu! Złapałem katar, może odłożę to na później...

Baraggan Louisenbairn

Baraggan Louisenbairn: Kto by przypuszczał, że nawet Strażnicy Śmierci boją się umrzeć.

Beerus

Beerus: Na tłuszcze trzeba uważać.

Black

Black: Jeśli gniew rzeczywiście może być źródłem siły, jak twierdzą śmiertelni, czyni mnie to najpotężniejszą istotą.

Boss Jaskini Tygrysów

Boss Jaskini Tygrysów: Tygrysia Maska stał się bardziej okrutny i niebezpieczny od prawdziwego tygrysa.

Boyakki

Boyakki: Co za niespodzianka! Ciekawe, kto takim nicponiom jak my wysyła prezenty.
Boyakki: Do licha, to straszne. Ale ma pan szczęście, mam drugą linę. Ale ona kosztuje 100 tysięcy soldów. [...] Rzeczywiście to dość wygórowana cena, wolałbym spaść, niż tyle zapłacić.
Boyakki: To wielkie szczęście spotkać złodzieja, który sam do siebie mówi.
Boyakki: Oto mój najnowszy robot. Nazwałem go Reflektor Atomowy. Jego promień tworzy różne efekty optyczne, a liryzm, który emanuje z niego, tworzy nowoczesny pojazd idealny do naszych celów. Nic z tego nie zrozumiałem, a wy?
Boyakki: A teraz chwila na wyjaśnienie. Ten robot jest giętki jak robak. Zaprojektowano go tak, żeby mógł przybrać każdą formę. Pod tą specjalną gumą znajduje się siatka komórek kontrolowanych przez mózg elektronowy, który zaprogramowały obwody scalone. No cóż, ja też nic nie zrozumiałem, ale to działa.
Boyakki: Dronio zawsze się obraża, jeżeli ktoś kwestionuje jej urodę. W rzeczywistości nie jest... Aaaaaa! Ale potwór! Teraz rozumiem, dlaczego nie ma męża. Z tak okropną twarzą wystraszy każdego mężczyznę.
Boyakki: Nie jest łatwo pracować z tanimi robotami.
Boyakki: Ten wspaniały robot nazywa się Czyszczący Grom. Pozwoli nam oczyścić świat ze wszystkich obrońców sprawiedliwości, którzy po nim krążą.

Bulma

Bulma: Czas popisać się swoją genialnością! Urodę wszyscy widzą.
Bulma: Kuririn, tobie się glaca błyszczy - idź przodem.

Caldina

Do Fuu.
Caldina: Legendarny Magiczny Rycerz, jakże dumnije to brzmi! A w rzeczywistości jesteś ino słodką juchą, której zaraz się pozbędę!

Caterina Prideaux

Caterina Prideaux: Jego lenistwo jest nam na rękę. Łatwo kierować osobą taką jak Diego.

Chiba Mamoru

Do Usagi.
Chiba Mamoru: Leń. Zjadasz pobratymców? Pyza zajadająca pierogi.
Chiba Mamoru: Jak chcesz uszczęśliwiać innych, skoro sama nie umiesz być szczęśliwa?
Chiba Mamoru: Słodycze to dzieła sztuki, o których marzą dziewczęta. Dziewczęce serduszka topnieją pod wpływem słodyczy, dosłownie i w przenośni. Pod wpływem słodyczy topnieją również kłopoty. Same słodycze też topnieją.
Chiba Mamoru: Osoba o sercu z kamienia nie jest godna walczyć z osobą o czystym sercu.
Chiba Mamoru: Marzenie jest ostatnią pociechą w najgorszych chwilach. Zakwita jak kwiat. Daje nadzieję i siłę do walki.

Chichi

O Monace.
Chichi: Potężny wojownik, który ma normalną, przyzwoitą pracę. I to się właśnie nazywa mężczyzna.

Cho Hakkai

Cho Hakkai: Jeśli ktoś ci ufa, to równocześnie ty sam bardziej o siebie dbasz. Nie chcesz zawieść jego nadziei... tym bardziej, że sam mu ufasz.

Chór

Dziecięcy chór śpiewa te słowa, gdy okazuje się, że lekarz nie jest w stanie wyleczyć chłopca.
Chór: Rozbierzcie go, to będzie leczył. Nie będzie zaś, to go zabijcie. To tylko lekarz, to tylko lekarz, to tylko lekarz.

Ciel Phantomhive

Ciel Phantomhive: Pierścień zupełnie mnie nie obchodzi. To tylko bezwartościowy przedmiot. I bez niego głową rodziny Phantomhive jestem ja, Ciel Phantomhive.

Clef

Clef: Serce pełne wiary jest tu najpotężniejszą bronią.

Crowley Eusford

Crowley Eusford: Co to ma być? Ludzie to jednak mają smykałkę do tworzenia okropnych potworów.

Czarnobrody

Czarnobrody: Ludzie nig­dy nie przes­tają marzyć!

Daimon

Daimon: W tym samym momencie, kiedy zrozumiałem, że mógłbyś zginąć, znalazłem się na ringu. I od tej chwili już nigdy z niego nie zejdę. Zawsze będę u twojego boku, Tygrysia Masko.

Daimyō Kraju Ognia

Daimyō Kraju Ognia: Wiem, jaką nazwę nadać odznaczeniu! Order zasłużonego sprzymierzonych wojsk Konoha-Gakure z Kraju Ognia, Suna-Gakure z Kraju Wiatru, Iwa-Gakure z Kraju Ziemi, Kiri-Gakure z Kraju Wody oraz Kumo-Gakure z Kraju Błyskawic - co wy na to?

Den

Den: Posłuchajcie, mieszkańcy Zalemu, mówię do was poprzez anioła śmierci. Mówię teraz w imieniu rozwścieczonego ludu. Mój głos jest głosem wszystkich tych, którzy ginąc w fabrykach, zginęli, byście żyli tam w górze w luksusach. Za wszystkie zniszczenia na Ziemi, za rozpad, nienawiść i smutek... odpowiada Zalem! Zapamiętajcie sobie, złodzieje naszego nieba! Nadchodzi dzień waszej pokuty!

Disty Nova

Do Kaosa.
Disty Nova: Nie ma na tym świecie podziału na normalnych i szalonych. Istnieje tylko szaleństwo, które ma tysiąc twarzy. Każdy stan psychiczny to tylko jedna z wielu płaszczyzn szaleństwa. Za ograniczającą nas granicą poszukiwania własnego ego znajduje się horyzont wolności. Chciałbym, żebyś do niego dotarł i dostrzegł jego piękno, syneczku.

Dr. Myū

Dr. Myū: Ludzie są tacy delikatni. Na waszym miejscu poprosiłbym Stwórcę o poprawki. Ha ha ha!

Dracule Mihawk

Do Zoro.
Dracule Mihawk: Jeszcze nie pora, byś umierał! Poznaj siebie, poznaj świat! I stań się silniejszy, Roronoa Zoro. Bez względu na to, ile lat ci to zajmie, będę na ciebie czekał na tronie najlepszego szermierza świata. Wykorzystaj całą swą dzikość, całe poświęcenie, by twój miecz stał się lepszym od mojego! Spróbuj stać się lepszym ode mnie, Roronoa Zoro!

Dronio

Dronio: Boyakki, jesteś najgłupszą istotą, jaką kiedykolwiek spotkałam.
Dronio: Mam już dosyć takiego życia. Ilekroć spotykamy Yattamana, dostajemy w skórę, wszyscy oglądają mnie rozebraną. Zmarnowałam młodość. Dłużej tego nie zniosę.

Durand

Durand: Nie wszystkie zegary muszą działać.

Dziadek Rei

Dziadek Rei: Przekazuję świątynie tobie. Do mnie ludzie stracili zaufanie, zajmę się czymś innym. Co to za praca, skoro nie przychodzą młode dziewczęta?

Dziennikarz

O Ursusie Apollo.
Dziennikarz: Spójrzcie, zjada butelkę! Wypluł tylko etykietkę!

Eda

Eda: Bóg się stąd wymeldował. Jest na urlopie w Vegas.
Copyright © 2010-2019 AnimePhrasesEnglish version
AnimePhrases
Moje menu
Aby dodawać nowe cytaty, oceniać i komentować, załóż konto w serwisie.
ShoutBox
Reklama
Konnichiwa.pl Will Breakers Batsu Game PL Mahoutsukai
Facebook